Одним из заданий по английскому языку как в ЕГЭ, так и в ОГЭ (ГИА) является написание личного письма в ответ на письмо "англоговорящего друга по переписке".
Подробнее
СЛОВА-СВЯЗКИ.
Известно, что при написании письма или эссе требуется употребление определённого количества фраз, которые называются связующими ( linking words). Не только правильное произношение, построение грамматических конструкций и обширный словарный запас демонстрируют ваш блестящий английский. Важно сделать так, чтобы собеседнику было просто с вами общаться, понимать логические связи между отдельными частями ваших высказываний, плавно следовать за вашей мыслью. Добиться такого эффекта как раз и помогают английские слова-связки.
Вводные слова в английском и в других языках занимают обособленное независимое положение в предложении. Они не связаны с другими его членами. Построить любое высказывание или предложение можно и совсем без них. Однако умелое употребление слов-связок сделает речь намного живее и естественнее.
Подробнее
Ещё больше информации
Подробнее
Ещё больше информации
СИНОНИМЫ К НЕКОТОРЫМ АНГЛИЙСКИМ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМ.
С помощью синонимов в английском языке мы обогащаем нашу речь, а, значит, предстаем в качестве интересного собеседника.
Примеры синонимов
Ещё больше примеров
10 АНГЛИЙСКИХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ, КОТОРЫЕ ЛУЧШЕ ЗАБЫТЬ.
Язык меняется очень быстро, и современный английский отличается от того, чему нас учили в школе. Чтобы не производить впечатление старомодного человека, можно приучить себя не употреблять слова и выражения, которые остались в прошлом.
Предлагаю список слов, которые лучше не использовать в общении, и их современные аналоги.
1. Глагол «shall». В школе нас учили, что с помощью этого глагола создается форма будущего времени, но сейчас его уже практически не используют. Предложение I shall go to grandmother tomorrow переводится как Завтра я изволю к бабушке ехать. Таким образом, стоит раз и навсегда отказаться от этого модального глагола. Единственный случай, когда shall придется ко двору, это вопросительные предложения с выражением готовности помочь или выполнения совместного действия*:
― Shall I open the door? ― Позвольте, я открою дверь?
― Shall we go to the cinema? ― Не пойти ли нам в кино?
* только с местоимениями 1-го лица
2. Выражение «How do you do?» ― «Как дела?». Сейчас таким образом спрашивают, как дела, только разве что в королевском тронном зале. Сегодня чаще всего используется How are you?
3. Существительное «pupil» ― «ученик». Ни один ученик в англоговорящих странах никогда про себя так не скажет. Больше употребляется слово schoolboy / schoolgirl. Или можно сказать просто: My son goes to school ― Мой сын ходит в школу.
4. Наречие «moreover» ― «более того». Используя это слово, можно сойти за американского писателя из 60-х. Советуем заменить его на более употребительные besides или also.
5. Наречие «rather». Во многих учебниках это наречие используют в значении довольно: This room is rather big ― Эта комната довольно большая. Но в современном английском чаще всего говорят quite и really.
6. Оборот «it goes without saying» ― «само собой разумеется». Так сейчас тоже уже не говорят, лучше использовать certainly и definitely (очевидно, безусловно).
7 Существительное «telephone» ― «телефон». Ничего страшного не случится, если вы спросите номер телефона у англичанина словами: «What is your telephone number?». Но наверняка ваш собеседник будет в недоумении, ведь это предложение можно перевести так: «Какой номер у вашего телефонного аппарата?». Используйте краткую версию phone или cellphone для мобильных телефонов.
8. Оборот «to go in for sport» ― «заниматься спортом». Этот оборот лучше тоже не вспоминать: сейчас так не говорят. Заменить можно на to do sport / sports.
9. Модальный глагол «must». Необходимо понимать, что глагол must, хоть и переводится как должен, имеет категоричную окраску. Поэтому, говоря о правилах и обязанностях, лучше употреблять глагол should, чтобы избежать конфликтов в общении.
― You should read everyday. ― Тебе нужно читать каждый день.
10. Выражение «What a pity!» ― «Какая жалость!». Это выражение тоже можно считать безнадежно устаревшим. Вместо него можно сказать: «That’s bad!», значение будет такое же.
Спасибо за полезную информацию! Очень пригодится в дальнейшем!
ОтветитьУдалитьЗдравствуйте, уважаемый ученик или ученица. Очень жаль, что Вы не подписались. На страничке" Ученикам" действительно собраны полезные сведения из области лексики, грамматики, страноведения. Заглядывайте почаще. Успехов!
УдалитьЗдравствуйте, Елена Алексеевна, ваш блог помогает мне готовиться к экзаменам. Я нашел для себя информацию для написания личного письма. Но еще хотелось бы увидеть заметку по написанию фразовых глаголов.
ОтветитьУдалитьЗдравствуй, Игнат! Спасибо за пожелание! Непременно такая информация будет! Тем более, хорошее знание фразовых глаголов -один из показателей хорошего знания языка.
Удалить