"Единственная настоящая роскошь - это роскошь человеческого общения." Антуан де Сент-Экзюпери.

воскресенье, 17 сентября 2017 г.

ЛЮБИМАЯ ВЕРОНЫ ДОЧЬ

Здравствуйте, дорогие гости блога!
Сегодня романтичный пост о знаменитой девушке, имя которой Джульетта.
16 сентября в Вероне и по всему миру почитатели отмечают день рождения самой любимой и знаменитой героини Шекспира.

                     "Но что за блеск я вижу на балконе?
                              Там брезжит свет. Джульетта, ты, как день!
                   Стань у окна. Убей луну соседством;
                Она и так от зависти больна,
                     Что ты её затмила белизною."( перевод Б. Пастернака).
Не могу не вспомнить слова юного Ромео из второй сцены второго акта-знаменитой сцене на балконе Джульетты.
К какой возлюбленной он обращается?
К этой: из знаменитой экранизации Франко Дзеффирелли 1968 года ?

Или к романтичной, но дерзкой из фильма Базза Лурмана 1996 года 
или 
 к этой нежной дочери Капулетти из последней версии -2013?
Какая разная Джульетта, но , всё же, она одна-символ беззаветной преданной  и , несмотря ни на что, счастливой любви.
Вчера, субботний урок английского в десятом классе  мы посвятили любимой героине Шекспира.
Виртуально побывали в Вероне, в доме Джульетты, 

написали ей письмо ( любой человек может написать письмо Джульетте, спросив у неё совета и  одобрения, оставить его на "стене любви")


Посетили её страничку в Фейсбук.

И разделили с ней трепетный момент первой встречи с Ромео. Знаменитая пятая сцена из первого акта.


Сначала мы познакомились с версиями этой сцены из трёх вышеупомянутых экранизаций, наслаждались игрой актёров, костюмами, декорациями, музыкой и  шекспировским английским.
И у вас есть такая возможность, романтичные мои гости :






Потом попробовали( да, пока лишь попробовали) разыграть эту сцену, озвучив героев трагедии. Здесь мы воспользовались современной интерпретацией-переводом на современный английский.
Поэтому наши герои произносили первые признания на языке XXI века.
Не могу сказать, что всё получилось так, как хотелось бы. Но, помилуйте, это же Шекспир, это же Ромео и Джульетта! Это наш первый опыт! У нас ещё столько времени, а главное-желания  ближе знакомиться с гением Шекспира.

Романтичного настроения всем нам! Его так часто не хватает !
Использованы фото и видео из Интернет.

16 комментариев:

  1. Елена Алексеевна, здравствуйте! Да, романтика нужна всегда и всем. Спасибо за интересный пост).Экранизацию 1968 года видела, помню.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Ивановна! Фильм 1968 года-классика, недосягаемая всеми последующими версиями бессмертной трагедии. Самые лучшие Ромео и Джульетта. Самое бережное отношение к тексту Шекспира. Самая красивая музыка. Можно смотреть и пересматривать бесконечно!

      Удалить
  2. Какие интересные уроки у вас проходят, Елена Алексеевна! Помню, как у нас школе Байрона наизусть читали, и то-на факультативе.
    А тут Шекспир... В современной интерпретации, чтобы он сказал, интересно, про современные интерактивные возможности? ))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте , Ирина Витальевна! Думаю, Шекспир не был бы против всего нового, передового, построенного на основах изобретений прошлого. Он и сам, мы знаем, брал старинные сюжеты и пересказывал их на новый лад.

      Удалить
  3. Первый опыт))) но как се интересно. Желаю новых творческих находок в Вашей работе, Елена Алексеевна, и заинтересованных школьников

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Анна Борисовна! Интересно! И волнительно! И дрожь по телу... В качестве домашнего задания ребятам я предложила посмотреть одну из версий трагедии. Завтра будем обсуждать.

      Удалить
  4. Здравствуйте, Елена Алексеевна! Эх, не прочитать мне в этом году Шекспира своим ученикам, они еще маленькие. Даже сонеты. Увы. Не знаю, дадут ли кого постарше на следующий год. Шекспиром можно восхищаться до бесконечности. Помню, как в университете мы его учили, декламировали... Бессмертные творения одного из самого загадочного мирового писателя.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Творчество Шекспира- замечательный повод, чтобы забыть об окружающем мире и отдаться светлой волне его гения.
      А по поводу загадочности драматурга... Не смотря на разные сомнительные версии ( одна из таких отражена в неплохом , на мой взгляд, фильме "Аноним") , я верю , что Шекспир действительно существовал и сам писал свои бессмертные произведения.

      Удалить
  5. Здравствуйте, Елена Алексеевна!
    Мы с Иваном посмотрели вместе все три фрагмента и сошлись в мнении, что экранизация 1968 ода самая удачная.
    Ваня сказал, что там "специфический акцент", но я не понимаю. Он прав?

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Валерьевна! Актеры Оливия Хасси и Леонард Уайтинг- англичане с прекрасным классическим произношением. На тот момент оба они не имели кинематографической практики. Кинокритики говорят, что опытные актёры не смогли бы так сыграть первую любовь, наивность и страсть, которую можно испытать только раз в жизни.Может это и влияет на особенное восприятие речи героев, ведь в ней столько неподдельных эмоций.
      Спасибо и Вам, и Ивану за такой вопрос.

      Удалить
  6. Замечательный урок, Елена Алексеевна! Ловлю себя на мысли, что очень хотела бы стать Вашей ученицей:))

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Анна Анатольевна. Знаю, что Вы бывали в Вероне, видели дом Джульетты с балконом. Наверное, бурю эмоций испытали!
      А ведь Вы и так моя ученица в рамках проекта "АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ "ЧАЙНИКОВ", чему я очень рада!

      Удалить
  7. Здравствуйте, Елена Алексеевна! Шекспир вечен! Ну почему, ещё в 60-е годы так бережно относились к классике, и мы считаем эти экранизации лучше... Может потому, что мы ближе к этому времени...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Людмила Фёдоровна! Вы знаете, каждая экранизация хороша по-своему. Конечно, эталоном считается фильм 1968 года-это признанно всеми. Фильм с Леонардо Дикаприо в роли Ромео- это перенос событий в девяностые годы 20 века,со всеми вытекающими последствиями. Здесь и клубы,и современная музыка,и пистолеты, и автомобили с вертолётами, и у монаха Лоренцо вместо креста на груди- большой крест тату на спине. Но чувства остаются неизменными, текст Шекспира остаётся не осквернённым. Последняя же экранизация немного упростила текст трагедии, вычеркнула некоторых второстепенных героев, довольно смело интерпретировала финальную сцену в склепе. Это версия для сегодняшней молодёжи, которая не любит длинных пространных монологов, размышлений. И эта версия трагедии заслуживает своего особого места , тем более уж очень красивая операторская работа и игра актёров. Думаю, Шекспиру она бы понравилась!

      Удалить
  8. Как интересно вы с ребятами отмечали День рождение Джульетты! Чудесный урок!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Ирина Михайловна! Спасибо за Ваш добрый комментарий. А Вы какие экранные версии этой трагедии видели?

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...