"Единственная настоящая роскошь - это роскошь человеческого общения." Антуан де Сент-Экзюпери.

суббота, 11 июля 2020 г.

АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ "ЧАЙНИКОВ": КАК ОТДЫХАЮТ В "ПРОСТОКВАШИНО"


Здравствуйте, любители английского языка!
Прошло энное количество времени, как мы не общались в рамках рубрики "АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ЧАЙНИКОВ"!
WELCOME BACK!
Время отпусков наступило. По крайней мере у многих из вас, дорогие любители английского языка.
Сегодняшний наш урок посвящён разным видам отпусков.


Vacation- отпуск, каникулы, отдых. 
Здесь вы сможете ознакомиться с другими вариантами перевода и правильным произношением.
Английский язык любит смешивать слова друг с другом, чтобы получить новое слово, обозначающее новую реалию.
Например, слова breakfast - "завтрак" и lunch- "обед" объединились : начало от одного, окончание от другого, и получилось слово  brunch- так по-русски и пишут "бранч"- слишком поздно для завтрака и слишком рано для обеда.  А есть-то хочется. Вот кажется мне, что придумали это слово  любящие долго утром поспать, пропускающие поэтому завтрак и не желающие быть голодными до обеда. Удобно? Да!
 Итак, сегодня в программе кусочек слова vacation, а именно -cation (кейшн) и много-много ингредиентов.
Ловите!
Позовём героев из "Простоквашино" для пущей наглядности.

Mancation - отдых в чисто мужской компании без женщин (man "мужчина, человек" + vаcation)


Здесь мы наблюдаем чисто мужскую компанию в составе Дяди Фёдора, Матроскина и Шарика.

Greycation - отдых для семьи из трех и больше поколений в целях экономии (grey + vаcation - скорее всего отсылающая к "grey" как к "седому", да-да, grey-это не только "серый" , но и "седой", что впрочем вполне логично)


Данная иллюстрация нам демонстрирует не одно поколение "простоквашинцев".

Haycation - отдых на ферме (hay -(xэй)"сено" + vаcation)


Тут Матроскин как бы говорит, хотели vacation в деревне, а получаете  haycation.

Playcation - отдых с развлечениями, в основном для детей (play+vаcation)


Дядя Фёдор представляет собой яркий пример такого отдыхающего.

Staycation/Holistay - отпуск, который ты проводишь дома. Не в комнате из 4 стен, а просто в родном городе или стране
(stay ( стэй)- "оставаться" +vacation/ holiday+stay)


В связи с пандемией это, наверное, самый распространённый вид отдыха сейчас.

Fakecation - отдых, во время которого ты еще и работаешь (fake (фэйк)-"обман, подделка" + vacation)


"Не всё коту Масленица"- выражение глаз данных персонажей, понявших, что с ними случился fakecation.

Daycation - отдых на день (day (дэй) + vacation)
Но это  время не для лежания на диване, а для похода в какое-нибудь  приятное место и траты времени только на себя до конца дня.


Тут мы порадуемся за маму Дяди Фёдора, устроившей "день для себя".

Coronacation- убеждение, что карантин-это некий отпуск, во время которого можно не работать и не учиться. Русская версия -"карантикулы".


Тут, как говорится, без комментариев.

Какой из этих видов отдыха предпочитаете? 

Картинки из Интернет

10 комментариев:

  1. Здравствуйте, Елена Алексеевна! Так это Ваша импровизация или такие слова уже есть?
    Я предпочитаю активный отдых и чтоб постоянно куда-то бежать, ходить и лазать. Но, увы, в этом году отпуска, наверное, так и не будет.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Светлана Николаевна! Да, все слова есть в современном английском. Особенно часто употребляются в неформальной речи: в блогах нейтивов, в сериалах. Поразительно, как гибок язык!

      Удалить
  2. У нас этим летом у всех Fakecation, Елена Алексеевна! Спасибо за пополнение словаря!

    ОтветитьУдалить
  3. Здравствуйте, Елена Алексеевна!
    Сплошные суррогаты )))
    Сначала ввели синтетику в одежду, потом в пищу, теперь в образ жизни.
    Хочу натуру!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Ирина Валерьевна, здравствуйте! Ой, как Вы категоричны! Никуда нынче от суррогатов не денешься- современная жизнь диктует.

      Удалить
  4. У всей страны Staycation/Holistay к сожалению... Хоть бы на море ненадолго вырваться... Елена Алексеевна, спасибо за эти новые современные слова)

    ОтветитьУдалить
  5. Елена Алексеевна, здравствуйте!Такое словотворчество))Как в русском языке "самовар", "самолет", "самокат", "самосвал", "самоизоляция")))Спасибо!!!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Здравствуйте, Наталья Борисовна! Слова словно в блендер положили, смешали и вуаля- новое блюдо. Недаром же такой способ образования новых слов в английском называют blending.

      Удалить

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...